ТавроФорум

ТавроФорум (https://forum.tavria.org.ua/index.php)
-   Новости (настоящие) (https://forum.tavria.org.ua/forumdisplay.php?f=69)
-   -   Велихий и мохучий. (https://forum.tavria.org.ua/showthread.php?t=68703)

Tavtoxa 04.08.2013 13:01

Велихий и мохучий.
 
Цитата:

Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего года может быть исключен из списка языков мира.
http://fognews.ru/wp-content/uploads...ne-yazyk_p.jpgМониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.
Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его употребление в посольствах для общения с россиянами.
Нужно сказать, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий по этому сценарию, но всего его обращения остались без ответа. По классификации ЮНЕСКО существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжелой из них: язык России превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.
Эта точка регресса характеризуется следующими особенностями.
Во-первых, почти заканчивается словообразование на основе родных корней. Новые термины и понятия являются заимствованными. Понятия, пришедшие извне, вытесняют родные аналоги, из двух синонимов выживает заимствованный. Общество не способно производить адекватную замену иностранным словам, довольствуясь прямым заимствованием, разрушается связь между деятельностью индивида и его родным языком. Частным случаем такого регресса является «язык рабов», достаточный для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные темы. Как пример ученые Тарту приводят широко распространенный в России «рунглиш».
Во-вторых, знание языка перестает поощряться в обществе. Снижается ценность этого знания для экономически активного индивида, язык не способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости преобладают «блатные» на вершине пирамиды, и «гастарбайтеры» в её основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не замечает.
В-третьих, государственные структуры не используют в своей деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и английским. В такой ситуации полностью исчезает понятие единого языка, население разобщается по профессиональной принадлежности, которая определяет значение и смысл слов.
В-четвертых, язык перестает быть образным, из него вымываются слова общего значения, предпочтение отдается синонимам местоимениям «тот» и «этот». Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному словообразованию, часто на основе одного корня.
— Дай эту фиговину.
— На фига?
— Я ею прифигачу вот эту фигню.
— Так ведь фигня получится!
— А тебе не по фигу?
Как пишут исследователи из Тарту, данный диалог очень напоминает общение высших животных, которые с помощью одинаковых звуков передают друг другу информацию, определенную конкретной ситуацией.
Подводя итоги своего исследования, Институт лингвистики Тарту с сожалением отмечает, что русский язык де факто уже умер, и остается последний год его официального существования.
от себя добавлю:

грибы лучше вообще не собирать, если не уверен в их эффекте.

_basil_ 04.08.2013 22:04

Гвинтокрил vs гелікоптер, летовище vs аеропорт etc.
Походу, наши что-то знали...

Tavtoxa 05.08.2013 01:34

летАвище, млять
кацап, хрінов

_basil_ 05.08.2013 06:42

Цитата:

Сообщение от Tavtoxa (Сообщение 2405362)
летАвище, млять
кацап, хрінов

Вики не аторитет?

Tavtoxa 05.08.2013 12:18

вики - це коцапьске зло

_basil_ 05.08.2013 13:40

Цитата:

Сообщение от Tavtoxa (Сообщение 2405665)
вики - це коцапьске зло

Тавтохо, схаменіться!!! Я Вас відсилав до щиро українського джерела, яке навить зветься "Вікіпедія"! Он воно як...;-)

Tavtoxa 05.08.2013 15:54

Сегодня по радио услышал: летовище. Прям, заговор!

Petro 05.08.2013 17:03

Цитата:

Сообщение от Tavtoxa (Сообщение 2405992)
Сегодня по радио услышал: летовище. Прям, заговор!

Цікаво, в російській є незапозичене слово, що означає "комплекс спеціально підготовлених земельних ділянок, споруд і обладнання, що забезпечують зліт, посадку, розміщення і обслуговування літаків.";-)

Lusi 05.08.2013 19:09

Цитата:

Сообщение от Petro (Сообщение 2406144)
Цікаво, в російській є незапозичене слово, що означає "комплекс спеціально підготовлених земельних ділянок, споруд і обладнання, що забезпечують зліт, посадку, розміщення і обслуговування літаків.";-)

Ага, зато в украинском языке просто высокоинтеллектуальное определение) "Летовище".. хаха 3 раза

Petro 06.08.2013 16:33

Цитата:

Сообщение от Lusi (Сообщение 2406267)
Ага, зато в украинском языке просто высокоинтеллектуальное определение) "Летовище".. хаха 3 раза

А, багаторічна трав'яна рослина висотою 40-150 см з родини хрестоцвітих, коріння якої вживають як приправу до їжі, вас розбере. Нема терміну - мова бідна і недолуга, є - нафіга він потрібен, є ж звичний запозичений аналог. Ви визначіться

Lusi 06.08.2013 18:35

Почекайте. Можна ж було визначити більш популяризований термін? А так, скажу я вам, українофіли самі заганяють таку прекрасну мову у ночви з помиями. "Слухавка", "летовище", "пилосмок" - ну викликає сміх та й годі.

_basil_ 07.08.2013 08:43

Цитата:

Сообщение от Lusi (Сообщение 2407396)
Почекайте. Можна ж було визначити більш популяризований термін? А так, скажу я вам, українофіли самі заганяють таку прекрасну мову у ночви з помиями. "Слухавка", "летовище", "пилосмок" - ну викликає сміх та й годі.

Люси, вот я честно не понимаю, почему такое русское слово, как ристалище, к примеру - имеет место быть, употребляется и сейчас в литературе, хотя и относится к устаревшим, и слух не портит, а щиро українське летовище - українофільські помиї.

Mobilom 07.08.2013 09:48

Цитата:

Сообщение от Lusi (Сообщение 2407396)
Почекайте. Можна ж було визначити більш популяризований термін? А так, скажу я вам, українофіли самі заганяють таку прекрасну мову у ночви з помиями. "Слухавка", "летовище", "пилосмок" - ну викликає сміх та й годі.

а например залупивка не вызывает смех ?

vics13 07.08.2013 10:04

А все потому, что слову ристалище многие сотни лет.
А слухавки, залупівки, жильникарні, летовища, цицькопідтримувачі, пилосмоки (у нас в городе в фокстроте другой вариант - порохотяг) и тому подобное - это новояз.
Да и сам украинский язык - сплошное заимствование из польского и немецкого.
У почти всех славянских языков слово облако имеет общий корень, а у нас - хмара, пришедшая из польского.

Petro 07.08.2013 12:04

Цитата:

Сообщение от Mobilom (Сообщение 2408016)
а например залупивка не вызывает смех ?

А залупівка в нас що? Ви ще б вужика вогнепального в приклад привели

vics13 07.08.2013 12:10

Собственно говоря, was ist das залупівка и вужик вогнепальний?

Тильберт 07.08.2013 12:28

Слухавка, в отличие от дрототяга и пупоризки,- относительно старое слово, конца19го - начала 20 веков.
А вот рунглиш, да ещё и с всякими поздними искажениями, натурально, становится стихийным бедствием. Исключительно по той причине, что, в отличие от умного и грамотного человека, употребляющего новяче вздрыжни ляпы для лулзов и расцвечене письмён, тупые и ограниченные индивиды, не имеющие ментального потенциала, достаточного для "переключения" стилей изложения, вытесняют английскими и жаргонными терминами аналогичные русские слова из основного, базового словаря. И это воистину печально.

vics13 07.08.2013 12:29

И еще. Возьмем слово гвинтокрил, коим называют вертолет.
Это самый обычный дословный перевод слова геликоптер, которое пришло к нам из франзуского, а там оно образовалась слиянием двух греческих корней.
Т.е. это абсолютно не украинское слово.

Petro 07.08.2013 12:58

Цитата:

Сообщение от vics13 (Сообщение 2408240)
И еще. Возьмем слово гвинтокрил, коим называют вертолет.
Это самый обычный дословный перевод слова геликоптер, которое пришло к нам из франзуского, а там оно образовалась слиянием двух греческих корней.
Т.е. это абсолютно не украинское слово.

Гвинтокрил це не зовсім вертоліт. Це окремий тип літальних апаратів
http://uk.wikipedia.org/wiki/Гвинтокрил
або на мохучем
http://ru.wikipedia.org/wiki/Винтокрыл

vics13 07.08.2013 14:11

Цитата:

Сообщение от Petro (Сообщение 2408285)
Гвинтокрил це не зовсім вертоліт. Це окремий тип літальних апаратів
http://uk.wikipedia.org/wiki/Гвинтокрил
або на мохучем
http://ru.wikipedia.org/wiki/Винтокрыл

Це я все і так знаю.
Та чомусь не чути зараз слова вертоліт. Тільки гвинтокрил та гелікоптер.
Не думаю я, що працівники сучасних ЗМІ та інші разом із ними розуміються на типах літальних засобів.
Що завгодно скажуть, аби не було схоже на москальске "вертолёт".

Petro 07.08.2013 14:39

Цитата:

Сообщение от vics13 (Сообщение 2408364)
Це я все і так знаю.
Та чомусь не чути зараз слова вертоліт. Тільки гвинтокрил та гелікоптер.
Не думаю я, що працівники сучасних ЗМІ та інші разом із ними розуміються на типах літальних засобів.
Що завгодно скажуть, аби не було схоже на москальске "вертолёт".

+100500

Kisana 07.08.2013 14:51

Цитата:

Сообщение от Mobilom (Сообщение 2408016)
а например залупивка не вызывает смех ?

И что же такое залупивка? Это, наверное, что-то наподобие лупыздрыкив.
Нет в словаре слова залупівка, так же как и лупиздриків.

Petro 07.08.2013 15:01

Цитата:

Сообщение от vics13 (Сообщение 2408216)
вужик вогнепальний?

Змей Горыныч

Lusi 07.08.2013 15:01

Цитата:

Сообщение от vics13 (Сообщение 2408041)
А все потому, что слову ристалище многие сотни лет.
А слухавки, залупівки, жильникарні, летовища, цицькопідтримувачі, пилосмоки (у нас в городе в фокстроте другой вариант - порохотяг) и тому подобное - это новояз.
Да и сам украинский язык - сплошное заимствование из польского и немецкого.
У почти всех славянских языков слово облако имеет общий корень, а у нас - хмара, пришедшая из польского.

Вот именно.

Petro 07.08.2013 15:06

Цитата:

Сообщение от vics13 (Сообщение 2408041)
А все потому, что слову ристалище многие сотни лет.
А слухавки, залупівки, жильникарні, летовища, цицькопідтримувачі, пилосмоки (у нас в городе в фокстроте другой вариант - порохотяг) и тому подобное - это новояз.
Да и сам украинский язык - сплошное заимствование из польского и немецкого.
У почти всех славянских языков слово облако имеет общий корень, а у нас - хмара, пришедшая из польского.

А давайте філологію залишим філологам.


Текущее время: 05:40. Часовой пояс GMT +3.

Перевод: zCarot Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.