Цитата:
Сообщение от -=[A.M.G]=-
Да блин...
Эти кассирши, такие кассирши.
|
Никогда не понимал этого оборота речи - эти ...(имя существительное) такие ...(имя существительное).
В "родоначальном" предложении "Британские учёные (имя существительное) такие учёные (имя прилагательное)" смысл понимаю, улавливается сарказм и игра слов, ИМХО. А вот типа "Кондуктор такой кондуктор" или "Водитель такой водитель" - не понимаю. Сорри за оффтоп.