Ксана, можно сколько угодно нападать на меня и придираться к переводу слова "сувора звітність" и "строгая отчетсность", от этого суть моих слов не меняется.
Ссылки на сайт с примером модератор стирает.
Повторюсь еще раз - квинтэсенция моих слов: механизм урегулирования страховых событий по "европротоколу" пока что очень слабо проработан и не стоит верить журналистам, трубящих о том что нововведение работает на всю. Будьте осторожны - есть вреоятность получить отказ, а что с ним делать дальше и как оспорить пока что не известно.
|